We’re back.

Cinco años más viejos, volvemos a asomarnos a una nueva campaña electoral Made in France. Como Batman y Robin, sumamos a Batichica y ahora somos tres. Las geniales opiniones expresadas en este blog sólo representan el punto de vista de sus autores.

lunes, 30 de abril de 2007

Lost in translation


El 23 de abril pasado, un día después de la primera vuelta de las elecciones francesas, la cadena France 2 difundió el discurso del candidato de la UMP, Nicolas Sarkozy, en el que éste llamaba a los franceses a “unirse en torno a mí”. El problema es que el traductor de France 2 para los medios anglosajones subtituló la declaración como que Sarkozy llamaba a “unirse en torno a mi ego sobredimensionado”. La frase fue retomada tal cual por varios canales de Estados Unidos.

Hoy, el director general de France 2 anunció que el intérprete sería despedido, al tiempo que aclaró que el traductor estaba simplemente haciendo una broma con sus compañeros y un misterioso “problema informático” terminó mandando el subtítulo a Norteamérica. Sí, claro.

3 comentarios:

Fernando Visbal Uricoechea dijo...

Las casualidades ni los lapsus existen, dicen por ahi...

Mily Almeyra Casas dijo...

tampoco las equivocaciones tan grosas ni las bromas dicen por aquí...

Anónimo dijo...

Thank you for the good writeup. It in fact [url=http://www.longchampsacpliage-fr.com/petite-maroquinerie-c-8.html]Sac Longchamp Petite maroquinerie[/url] was a enjoyment account it. Sac Longchamp Petite maroquinerie [url=http://www.longchampsacpliage-fr.com/bagages-sac-double-portable-pliage-longchamp-c-11_12.html]Sac Double Portable Pliage Longchamp[/url] ,Look advanced to far added agreeable from you! By the way, how could we communicate?